Área académica: Humanidades

Academic area: Humanities

 

 

¿Cómo y cuándo llegaste al IE?

El director del MIR, Leopoldo Calvo Sotelo, me entrevistó en el 2010 para cubrir la vacante del curso Challenges to Democracy in Latin America.

How and when did you come to IE?

In 2010, I had an interview with Leopoldo Calvo Sotelo, Director of the Master in International Relations, to teach Challenges to Democracy in Latin America.

 

¿Qué deporte practicas?

Mi deporte es caminar y correr pero, en general, camino más de lo que corro.

What sport do you practice?

Walking and running.

 

¿Dónde naciste?

Nací en Buenos Aires, Argentina

Where were you born?

I was born in Buenos Aires, Argentina

 

Un momento memorable:

Un momento inolvidable es el 30 de octubre de 1983, elecciones generales en Argentina después de 7 años de dictadura. También es inolvidable el 10 de diciembre de 1983 cuando asumió la Presidencia, Raúl Alfonsín, el primer presidente democrático después de la dictadura.

 A memorable moment

I will never forget the October 30th 1983, the first general elections in Argentina after 7 years of military dictatorship. I also remember the   December the 10th 1983 when Raúl Alfonsín took office.

 

¿Cómo ha contribuido el IE en tu carrera profesional?

El IE es un lugar muy especial para enseñar porque es profesional, eficiente y agradable. El personal del IE es flexible y siempre está bien dispuesto para solucionar problemas grandes o pequeños.  En este ambiente, uno siente la necesidad de superarse a sí mismo, de mejorar constantemente para no defraudar a los colegas y a los alumnos. IE es un lugar competitivo en un muy buen sentido.

How has IE helped you in your professional career?

IE provides with a very good environment for teaching; it is very professional, efficient and friendly. IE staff is very helpful and flexible; they are always willing to help and solve big or small problems. IE helps to improve and offer the best to colleagues and students. It is a very competitive school but still friendly.

 

¿Qué es para ti un buen profesor?

Los profesores que yo más recuerdo son aquellos que me transmitieron un interés y que me dejaron dudas tan importantes e interesantes que seguí estudiando e investigando esos temas.

What is your definition of a good teacher?

I remember those teachers who help me to find an interest or gave me doubts which push me to study more about the subject.

 

¿Cómo te mantienes actualizado?

Para mantenerme actualizada asisto a conferencias lo que me da la posibilidad de conocer los debates más actuales y las últimas publicaciones de las editoriales académicas más prestigiosas. Recibo los catálogos de editoriales inglesas y americanas y compro los libros que más me interesan. Leo los journals académicos de mis áreas de interés y sigo haciendo investigación, a veces con financiación y otras veces sin ella.

How do you keep updated?

In order to follow the main debates, I attend conferences and follow the last publications of the main academic publishers. I also follow the main academic journals and go on doing research.

¿Tienes alguna técnica pedagógica preferida?

En mis clases me gusta combinar las presentaciones con videos, trabajos en equipo o espacios de preguntas para que la clase sea dinámica. Trato de motivar a los estudiantes a interrumpirme y preguntar o añadir sus pensamientos. Me resulta muy frustrante cuando los estudiantes no participan activamente en las clases e intento ir cambiando cada clase para encontrar el punto que los motiva.

Do you have any favorite teaching technique?

I try to combine videos, team work and question & answers sessions to make each class dynamic. I always encourage students to interrupt and make questions. I find very frustrating when students do not participate so I change the dynamic of the class trying to find what motivates the group.

 

¿Cómo utilizas la tecnología en el aula y en tu desarrollo profesional?

Durante el año 2011 junto con Tara Wernsing y el equipo de Multimedia de IE, desarrollamos un caso para analizar el proceso de toma de decisiones. El caso analiza la crisis de la deuda externa de los años 80 en América Latina y propone a los estudiantes explorar las distintas posibilidades y los numerosos límites que los líderes enfrentaban frente a la deuda. El caso lo he utilizado en 2012 y ha sido sumamente bienvenido por los estudiantes del MIR.

How do you use technology in the classroom and in your professional development?

During 2011 I together with Tara Wernsing and the IE Multimedia team, developed a case study to analyzed decision making process. The case analyses the 1980s external debt crisis in Latin America and offer the students the possibility to analyze political decisions. The case has been very welcome by MIR students.

 

¿Cómo manejas la diversidad cultural?

Desde 1991 estudio y trabajo en ambientes multiculturales. Creo que no sabría trabajar en otros ambientes. En el caso específico del MIR, les solicito a los alumnos que presenten las experiencias políticas de sus países o regiones para poder comparar los procesos y familiarizar a los estudiantes con el método de política comparada.

How do you manage cultural diversity?

From 1991 I have always worked in international environments. I encourage my students to present their experiences from different countries to become familiar with the comparative method and enrich the course.

 

¿Cómo manejas el feedback con tus alumnos?

En el IE las evaluaciones de los alumnos nos ayudan a conocer sus impresiones sobre el curso. A mí siempre me resultan muy válidas para mejorar año a año y mantener los temas o perspectivas que son evaluadas positivamente. El e-mail es una herramienta perfecta para dialogar con los alumnos como así también el contacto personal antes o después de las clases.

How do you handle feedback with your students?

Students´ evaluations are always very helpful because they point out what needs to be improved. The email is a useful tool to exchange ideas. Personal contact before and after the classes is also a good opportunity to get to know the students.

 

¿Qué has aprendido de tus alumnos?

Los alumnos siempre nos marcan nuestros errores o debilidades y, aunque a veces son muy duros para expresarlas, la crítica siempre tiene un aspecto positivo que nos hace pensar y mejorar.

What have you learned from your students?

Students always highlight mistakes and weakness. Sometimes they are very hard but criticism always has a positive side.

 

¿Cuál es tú frase favorita o lema de vida?

No tengo un lema de vida porque es demasiado cambiante como para tener una frase que la sintetice.

What is your favorite quote or motto in life?

I do not have a favorite quote.

 

¿Cuál ha sido tú peor experiencia en el aula?

En 1987 daba clases como Ayudante de Cátedra en el Ciclo Básico Común de la Universidad de Buenos Aires. Yo tenía apenas 23 años estaba recién graduada, y tenía más de 100 alumnos en el curso de Introducción a la Ciencia Política. ¡Creo que sólo 5 estudiantes me prestaban atención!

What has been your worst experience in the classroom?

In 1987 I was Teaching Assistant in Buenos Aires University. I was only 23 years old, just graduated and I had more than 100 students in Introduction to Political Science. I think only 5 of them paid any attention to me!